好像在小學五六級的英文課上已經學了這句西諺: A rolling stone gathers no mosses.,不知為何印象那麽深刻,一直牢牢記在腦中。畢業後出來工作頭十年八年轉了好幾份工作,每回見工總會被問為何轉工那麽頻繁,便以這句西諺回答,說自知經常滾動的石頭是長不了青苔的,年紀越長才知道人是要安定下來才能發展一些實在的事業的。
在一家公司做了十多年,工作上一切都很熟悉,相對來講壓力不太大,安安穩穩,心態跟年輕時完全不同,總說一動不如一靜,或許是自己已失拼勁的委婉語。詎料樹欲靜時風不息,終於沒有不散的筵席,今天最後一天,跟同事午餐惜別,說好做東,但他們卻暗地裡搶着付了錢,或平常跟同事的關係還不錯吧。
這麽多年曾經失過業好幾個月,主要是剛換了份新工,上沒幾天班覺得不大合適毅然便辭職,一時半刻又找不到另外工作,也曾自我埋怨為何如此衝動,心情懊惱焦急壓力大,很不好受。現在又要再找工作了,心想現市道或不如以前,人才又比過去的多得多,要跟比自己年輕的人競爭,有優勢嗎?曾有要長駐上海的機會,但老母年邁,如長時間不在身邊,她情緒定必波動煩躁,而自己也不想長駐一相對資訊不自由的國度,那種與世隔絕的感覺原已可想而知。情願經常走來走去、飛東飛西,應更符合自家性格及處境吧。
又要做一塊滾石了,但長滿了青苔或霉菌的石頭還能滾得動嗎?也許本質如此,一生只能不停滾動,又起又落顛簸碌碌,卻不知安定所在何處。
Thursday, September 30, 2010
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment